Nora Strejilevich - Poems * Poesía

 


Poems * Poesía

To see the text, click on the title or on the book cover
Para ver el texto, presione en los títulos / capítulos o la tapa del libro

"La vieja"/
"The Old Woman"
en Aquelarre
(Escritoras latinoamericanas)
Translation by Janet Duckworth.
Aquelarre, 1991

"Cuando me robaron el nombre"/
"When They Robbed my Name"
en Las palabras de Miriam
(voces de poetas judías
latinoamericanas)
ed. Marjorie Agosín.
Madrid: Ediciones Torremozas, 1999

"When They Robbed my Name"/
"Cuando me robaron el nombre"

(poem) in Miriam's Daughters:
Jewish Latin American Poets
,
ed. Marjorie Agosín.
Santa Fe: Sherman Asher, 2001: 180-184

"When They Robbed my Name"
Translated by Nora Strejilevich

"
Cuando me robaron el nombre"
Interpretación musicalizada de Alejo Jacovkis en "Nos queda la palabra"
2001
Música que acompaña el poema: "Canción del destierro III"

Translation of "Cuando me robaron el nombre"/
"When They Robbed my Name
"
(poem) by Crawford MacCallum: 2011






© 2009 Nora Strejilevich